Rádio alemã lança serviço na internet em klingon

Da BBC Brasil

Por Alistair Coleman

A rede de rádio alemã Deutsche Welle decidiu comemorar o décimo aniversário de seu serviço de notícias pela internet publicando páginas em klingon, uma língua inventada pelo seriado Jornada nas Estrelas. A emissora já possui serviços em 30 outras línguas, incluindo o português.

O klingon é o idioma falado, nos programas e filmes da série, por uma raça de guerreiros pouco amistosos do planeta Kronos. A página em klingon da Deutsche Welle aparece com a data de “setembro de 2379” e mostra como os klingons descreveriam a Alemanha e a própria emissora do começo do século 21.

Espírito

O Muro de Berlim caiu, a Guerra Fria acabou e os klingons – que em outras épocas eram inimigos figadais do capitão Kirk – agora são membros respeitáveis da comunidade interplanetária.

É neste espírito que a Deutsche Welle lançou o seu serviço em klingon. As páginas em klingon também têm um lado sério, comunicando aprimoramentos vindouros na presença da Deutsche Welle na internet, como um serviço árabe bem mais amplo, e uma competição internacional para blogs.

A página descreve a Alemanha como uma nação de amantes de automóveis e fãs de futebol. E também “sublinha a filosofia da emissora por uma abertura multicultural e intergalática”, nas palavras de Erik Betterman, diretor da Deutsche Welle.

“Nós quisemos celebrar os dez anos de nossa presença no universo virtual com uma língua que atravessa as fronteiras”, disse Betterman. “Isso deve ajudar usuários de outras galáxias a ter uma idéia da Alemanha.”

Alto klingon

O idioma dos klingons foi criada pelo lingüista Marc Okrand em 1984 para o estúdio Paramount Pictures e seqüestrou a imaginação dos fãs de ficção científica.

As obras de Shakespeare e a Bíblia já foram traduzidas para o klingon. Há até um Instituto da Língua Klingon (www.kli.org) para os mais interessados no assunto.

Guido Baumhauer, chefe dos serviços de internet da Deutsche Welle, disse à BBC que as páginas foram a princípio publicadas como uma brincadeira por engenheiros da emissora em seu tempo livre, mas a popularidade delas acabou surpreendendo.

Fãs da série e especialistas em língua elogiariam o uso do dialeto “alto klingon” feito pela emissora, de acordo com Baumhauer.

Instado a dar uma palhinha da língua, ele se recusou e apenas arriscou: “tlhIngan Hol vIjatlhlaHbe” (“eu não falo klingon”).

O TB agradece a Paulo César Wanderley pelo envio da notícia!