Cristina Nastasi, tradutora da dubladora VTI, responsável pela versão brasileira dos novos episódios de Jornada, fornece com exclusividade a última lista com os nomes dos inéditos já adquiridos pelo USA.
Como os episódios ainda não estão totalmente traduzidos, ainda há possibilidade de mudanças, mas em princípio os nomes já estão definidos.
As dublagens nesse momento estão interrompidas, para dar lugar a outros seriados. Alguns novos episódios de Voyager já têm sua tradução disponível para a dublagem, mas ainda não puderam entrar em estúdio. “(Os episódios) estão parados esperando a volta das férias de alguns dubladores”, disse Nastasi.
Segundo ela, na próxima semana sai nova escala de dublagem e você saberá de todas as novidades (inclusive em que episódio eles estão trabalhando) aqui.
Confira a lista, que inclui os episódios ainda não-exibidos, contendo segmentos da quarta e da quinta temporadas da Nova Geração, segunda temporada de Deep Space Nine e a segunda temporada de Voyager.
Quarta temporada da Nova Geração (apenas os não-exibidos)
089 – First Contact – Contatos Imediatos
090 – Galaxy’s Child – Expectativas
091 – Night Terrors – Terrores na Noite
092 – Identity Crisis – Crise de Identidade
093 – Nth Degree – Menino Prodígio
094 – Qpid – Qupido
095 – The Drumhead – Inquisição
096 – Half A Life – Meia Vida
097 – The Host – Hospedeiro
098 – The Mind’s Eye – A Ferramenta Perfeita
099 – In Theory – Em Teoria
100 – Redemption, Part I – Redenção, Parte I
Quinta temporada da Nova Geração
101 – Redemption, Part II – Redenção, Parte II
102 – Darmok – Darmok
103 – Ensign Ro – Alferes Ro
104 – Silicon Avatar – Avatar de Silício
105 – Disaster – Desastre
106 – The Game – O Jogo
107 – Unification, Part I – Unificação, Parte I
108 – Unification, Part II – Unificação, Parte II
109 – A Matter Of Time – Uma Questão de Tempo
110 – New Ground – Terreno Inexplorado
111 – Hero Worship – Meu Herói
112 – Violations – Violações
113 – The Masterpiece Society – Perfeição
114 – Conundrum – Esquecimento
115 – Power Play – Jogo de Poder
116 – Ethics – Ética
117 – The Outcast – O Excluído
118 – Cause and Effect – Causa e Efeito
119 – The First Duty – O Primeiro Dever
120 – Cost of Living – Custo de Vida
121 – The Perfect Mate – O Par Perfeito
122 – Imaginary Friend – Amigo Imaginário
123 – I, Borg – Eu, Borg
124 – The Next Phase – A Próxima Fase
125 – The Inner Light – Luz Interior
Segunda temporada de Deep Space Nine
033 – Armageddon Game – O Jogo do Fim do Mundo
034 – Whispers – Sussurros
035 – Paradise – Paraíso
036 – Shadowplay – Jogo de Sombras
037 – Playing God – Brincando de Deus
038 – Profit And Loss – Lucros e Perdas
039 – Blood Oath – Juramento de Sangue
040 – The Maquis, Part I – Os Maquis, Parte I
041 – The Maquis, Part II – Os Maquis, Parte II
042 – The Wire – Verdades e Mentiras
043 – Crossover – Espelho, Espelho Meu
044 – The Collaborator – O Colaborador
045 – Tribunal – O Tribunal
046 – The Jem’Hadar – Os Jem’Hadar
Segunda temporada de Voyager
019 – Projections – Projeções
020 – Elogium – O Elogium
021 – Non Sequitur – Non Sequitur
022 – Twisted – Distorções
023 – Parturition – Nascimentos
024 – Persistence of Vision – Simulacros
025 – Tattoo – Tatuagem
026 – Cold Fire – Fogo Frio
027 – Maneuvers – Manobras
028 – Resistance – Resistência
029 – Prototype – Protótipo
030 – Alliances – Alianças
031 – Threshold – O Limiar
032 – Meld – Elo
033 – Dreadnought – Míssil
034 – Death Wish – Desejo Fatal
035 – Lifesigns – Sinais de Vida
036 – Investigations – Investigações
037 – Deadlock – Duas Vidas
038 – Innocence – Inocência
039 – The Thaw – Medo
040 – Tuvix – Tuvix
041 – Resolutions – Resoluções
042 – Basics, Part I – Sobrevivência, Parte I